Ceci est une news.
PS : Une version 480p Bêta a été faite pour ceux qui la réclamaient.
PS2 : Nous sommes repassés au hardsub vue que plusieurs personnes ont rencontrés des soucis pour visionner l’épisode.
PS3 : Joker powaa.
PS4 : Ah au fait, bon épisode.
Titre et Screen :
« Le cerveau des ténèbres ! Doflamingo se met en mouvement !»
Titre Original : 「闇の黒幕!ドフラミンゴ動く!」 – 「Yami no kuromaku! Dofuramingo ugoku!」
Staff de l’épisode :
Traduction : Asgard
Synchronisation : ShiZeñ®
Relecture : NewKama
Édition ASS/AFX : ShiZeñ®
Contrôle qualité : Slash
Karaokés : ShiZeñ®
Logo : Joker922
Encodage : Ringo, Yakobey
Distribution : Ringo
Liens de téléchargement :
DDL Island
Torrent
merci beaucoup bon courage la team !
Merci pour l’épisode !
Au passage, conversation très instructif au dessus sur les containers et codecs ! Nice !
Merci 🙂
Moi je me demandais un truc…
Si vous utilisez du mkv pour la draft, ne vous serait-il pas plus facile ensuite d’en faire une version finale à base de « patch » comme le fait la Shinsekai quant-il corrige leurs épisodes !?
L’encodage de la version Bêta est un encodage de qualité moyenne. Donc réutilisé le même encodage sur la version finale est une option exclue.
Ah oui au temps pour moi, j’avais pas bien réfléchis sur ce coup x’D
Merci pour cette réponse rapide 🙂
Merci beaucoup pour le travail.
J’aimais la qualité de vos releases en .mkv et c’était super en lecture sur un home-ciné.
Svp n’adoptez pas le hard-sub, comme toutes les autres teams, qui détériore la qualité surtout en lecture sur une platine de salon.
C’est bien beau que tu sois contente de ta qualité améliorer, mais pendant que certain comme toi profitent d’épisode un poil meilleur, il y en a d’autre comme moi dont l’ordi ne suporte pas le format et sont privés d’épisodes …. (Tout le monde ne peut pas se payer de platine de salon tu t’en doute bien T_T )
Merci pour l’épisode et l e hard-sud 😉
Bonjour A1anne,
Ce n’est pas une question d’argent, je vis au smic et je ne m’en plains pas.
Aujourd’hui tout les PC lisent les mkv sous-titrés pour le peu qu’on sache installer un logiciel GRATUIT comme VLC, MPC-HC ou même Windows media player. Sauf si ton PC tourne encore sous Windows 98 !
Même nos téléphones et nos baladeurs lisent ces formats.
L’époque du MP4 est terminé, l’encodage en x264 (.mkv) l’a remplacé depuis belle lurette pour une meilleur transparence de l’image, un meilleure fluidité et une taille de fichier moins lourde que le MP4. Seul le fansub français (Il y a des exceptions bien sur et islandfansub en fait partie) est resté bloqué sur ce format vidéo, c’est d’ailleurs un paradoxe car les raws et les fansubeurs américains sur qui on prends les sous-titres sont passé sur ce format depuis des années.
Juste un truc… ne confonds pas le codec (x264) et le container (MKV ou MP4) 😉
Nos épisodes sont bien encodés avec x264 (pour la version HD) 🙂
Après oui… le MKV commence petit à petit à se démocratiser mais il n’est pas lisible partout. Comme pour le 10-bit, il faudra attendre quelques années encore pour regarder des animés encodés en 10-bit dans nos salons (je pense à la Freebox v6 qui ne pourra jamais lire ce type d’animé, la faute à son processeur Intel Atom ne gérant pas le décodage des vidéos 10-bit) et encore plus longtemps quand le H.265 sera finalisé.
Comme tu le dis, il y a tout un débat dans le monde du fansub français sur l’utilisation du MP4 et/ou du MKV. Si les américains privilégient le MKV, chez nous… il y aura toujours l’histoire du softsub/hardsub, de la compatibilité, et d’autres paramètres. Tout un débat je vous dis ! ^^
Bonjour Dr.Murrow,
Comme précisé entre parenthèses je parle bien du container .mkv, mais en même temps encoder avec de bon paramètres x264 et compiler ça en .mp4 c’est comme faire passer du dts-hdma par un câble coaxial ! ^^
Quand au x265 je pense que ça sera surement pour l’arrivée du 4K, donc pas pour aujourd’hui.
Je suis d’accord avec toi c’est tout un débat qui malheureusement n’avance pas, espérons qui le sera un jour 😉