Information

Salut à tous !

Nous sommes désolés pour le retard, mais nous sommes confrontés à un souci d’effectif qui ne nous permet pas pour le moment de sortir les épisodes comme nous le souhaitons.

Nous n’avons plus d’édit/time pour le moment, ce qui ne nous permet pas de vous fournir des épisodes de qualité. Nous réfléchissons toutefois à une solution durable, et vous tiendrons informés.

À très bientôt !

  • Commentaires 17
    1. Ouaaaaaaay !!! Trop géniaaaaaal !!!
      quand on attend, on mange à point….euh…non c’est pas ça………ah oui !…tout vient à point à qui sait attendre 😉
      (commentaire inutile d’un gars trop impatient :D)

  1. Navré, mais votre team la Island Fansub est loin d’être parfaite également.
    « Leurs éditions », pluriel, pour commencer…
    Je serais d’avis que vous supprimez les coms parlant d’une autre team.
    je ne pense pas que « débattre » ici à propos de « machin est meilleur que truc » soit chose très profitable.
    Si le travail ne plaît pas, autant aller voir ailleurs.
    Pour la comparaison, c’est très simple, chacun peut ddl les versions des deux teams et se faire sa propre opinion., et la garder pour soi, bien sûr…
    Sur ce, bonne journée à tous.

  2. T’es trop naïf mec de croire que cette team fait de la traduction JAP => FR… <= je ne suis pas naîf, j'ai vu leur trad parler en jap quand il traduisait une épisode en ligne, en gros y'avais un live du genre twitch tv mais façon nippon.

  3. Ah mince, bas sinon y’a la kyoto qui fournis une bonne traduction. japonais => français sur les one piece ainsi que d’autre projet.

    1. Tu rigoles ?!
      Kyoto ?

      T’es trop naïf mec de croire que cette team fait de la traduction JAP => FR…
      Sérieux, n’importe quel fansubber expérimenté verrait que leur traduction est à côté de la plaque, couplé à des fautes d’orthographe de primaire, et ce, pour tous les projets.
      Leur édition est dégueulasse à en mourir avec un encodage des plus misérables.
      Bref, c’est surtout utile quand on est constipé et qu’on a envie que ça sorte.

  4. Bonjour,

    je suis un ancien fansuber, y’a très longtemps que j’ai pas touché aegisub, mais si vous voulez qq1 pour la synchro (timer étant le terme anglais que j’aime pas trop xD), faites moi signe !

    1. En attendant ceux de la ISLAND, je te conseillerais… eux.. bah nan je vois pas x’D
      Plus sérieusement, comme alternative valable, je vois que la Mirage, mais eux non plus ne sont pas dans l’optique de faire des sortis rapides, souvent 1 semaine après la diffusion, donc bon autant attendre ceux de la ISLAND ^.-
      Faut surtout pas voir çà comme une publicité pour un autre team ou autres, hein! ^^’

  5. Merci Asgard pour le point information ! 😉
    (juste dommage qu’il ne paraisse que maintenant, pensez si possible à mettre des points infos pour ce type de sujet plus rapidement 😉 )
    En passant, merci pour votre travail déjà accomplie et merci d’avance pour votre travail future ! 😉
    Surtout, gardez votre qualité, c’est ce qui fait la force de votre team (et qui me fait rester fan et attendre vos édits !)

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *